O que eles dizem sobre a vida imitando a arte?
Lily Collins, a adorável estrela americana de ‘ Emily em Paris ‘, acaba de cometer o que alguns parisienses consideram uma gafe francesa. Como Emily antes dela , Lily pode apenas ter exposto alguns de seus próprios pontos cegos culturais.
Continue lendo para aprender sobre a reação acalorada que Lily teve esta semana depois de postar sobre ‘liberté’ em Paris.
Mencionando a liberdade em um dia de ‘Marcha da Liberdade’
Lily compartilhou essas fotos de arte de rua em Paris em seu IG esta semana. Eles mostram três figuras e o lema francês “liberté, égalité, fraternité”, também conhecido como liberdade, igualdade e fraternidade. Parece inofensivo, mas infelizmente essa frase é atualmente cooptada por franceses que recusam a vacinação COVID.
Ela o postou na época em que o governo francês declarou que ‘ saúde passa ‘ em breve será lei (o que gerou protestos violentos em Paris por parte de pessoas que ainda são contra máscaras e vapores).
Quase instantaneamente, a seção de comentários de Lily foi inundada com francófonos pensando que ela estava fazendo uma declaração sobre o movimento anti-‘passe de saúde’. Alguns queriam que ela se juntasse a ele, enquanto outros imploravam que ela denunciasse totalmente.
“Se você realmente ama os valores da França, defenda-os e marche”, exige um comentário popular. Outros rebatem com mensagens como “liberté, égalité, vaccinée …”
Alguns fãs ficaram preocupados com a segurança dela
Enquanto muitos parisienses anti-‘passe de saúde’ tentavam recrutá-la, outros estavam apenas preocupados que a estúpida americana Lily pudesse realmente encontrar manifestantes IRL. Os fãs franceses da atriz recorreram ao seu IG para comentar sobre sua proximidade com os comícios – mas como eles fizeram isso em francês, não temos certeza se Lily percebeu o que eles estavam falando.
“P tdrr elle va se manger les manifs dans la gueule ” , diz um comentário do IG com cerca de 50 curtidas. Traduzido aproximadamente, significa “ela será atingida no rosto pelas manifestações”.
“O u bien un mur de flic, au choix” diz uma resposta a esse comentário (que significa “ou uma parede de policiais, sua escolha”). Caramba.
As piadas continuaram chegando
A própria Lily reconheceu seu status de turista no início desta semana na legenda deste adorável vídeo de ciclismo (acima). A maioria dos fãs franceses viu o humor na situação, oferecendo coisas positivas a dizer sobre Lily compartilhar sua cidade.
Os parisienses neutros comentaram coisas como “j’aurais pu être dans cette vidéo ” (‘Eu poderia ter estado neste vídeo’) e “Ils sont en bas de ma maison …” (‘eles estão lá embaixo da minha casa’) , animado por ter Lily tão perto.
“C ‘est moi qui lui ai conseillé l’itinéraire ” (‘ Fui eu quem recomendou o caminho para ele ‘), um fã chegou a brincar. Outros francófonos se inspiraram na alegria de Lily nas ruas de Paris nestes tempos tensos.
“Tu vois pourquoi on devrait pratiquer le trottinette?” (“vê por que precisamos praticar a scooter?”) um fã francês perguntou ao amigo no vídeo de Lily no IG.
“Ok entraînement de trottinette une fois par semaine !” (“ok, vamos treinar em scooters uma vez por semana!”) eles responderam. Ah.