Existem várias coisas que os fãs não sabem sobre “Despacito” . Isso inclui o fato de que a música de 2017 se tornou tão grande que inspirou três patinadores olímpicos a tocá-la , bem como se juntou às músicas mais populares do Youtube da década … Ok, talvez os fãs saibam essa última parte. Afinal, a música era tocada em todos os lugares … EM TODOS OS LUGARES …
Na verdade, é seguro dizer que o sucesso do “Despacito” é nada menos que sem precedentes. Embora o sucesso de Luis Fonsi e Daddy Yankee tenha se juntado rapidamente e se tornado um grande sucesso na América Latina, eles não achavam que poderia invadir territórios de língua inglesa … Especificamente, os Estados Unidos.
Portanto, eles devem a maior parte do sucesso da música a Justin Bieber e ao fato de que ele veio para remixá-la. Seu nome impulsionou o sucesso da música exatamente quando eles precisavam. Não só isso, mas Justin cantando em espanhol realmente abriu a porta para mais artistas latinos e espanhóis. Vamos dar uma olhada em como Justin e essa música escandalosamente memorável se uniram …
“Despacito” quebrou barreiras antes de Justin entrar a bordo
A música latina sempre teve dificuldade em entrar nos Estados Unidos. Isso não quer dizer que uma canção latina não possa explodir e ser enorme em territórios de língua espanhola. O fato é que “Despacito” de Luis Fonsi e Daddy Yankee era absolutamente colossal quando foi lançado em 2017.
“Provavelmente cerca de um mês após seu lançamento, percebi que isso seria uma virada de jogo para mim”, disse Luis Fonsi em uma entrevista à Variety . “A resposta foi instantânea. Agora eu estava fazendo promoções em mercados onde minha música nunca havia sido tocada antes, lugares onde a música latina em geral raramente é tocada.”
A canção, que foi produzida pelos artistas colombianos Mauricio Rengifo e Andrés Torres, estreou em # 2 na parada Hot Latin Songs. Ele subiu para a primeira posição cerca de três semanas após seu lançamento, de acordo com a Variety. Ao mesmo tempo, foi # 3 na parada global do Spotify e foi # 1 no Youtube Global Music Chart … ambos eram apenas inéditos para uma música em espanhol.
No entanto, as coisas começaram a cair depois de alguns meses. Assim que Justin saltou para fazer o remix, ele estava de volta à posição # 1 em todos os lugares …
“Sempre tivemos um remix em mente, mas fracassamos em nossos esforços iniciais para encontrar um artista anglo, até que Justin Bieber ouviu a música em um clube em Bogotá [Colômbia]”, disse Jesús López, CEO da Universal Music América Latina e Península Ibérica , disse a Variety na entrevista exclusiva. “Naquele ponto, eu sabia que a última e mais difícil barreira iria cair. Finalmente tivemos a chance de ser o número 1 nos Estados Unidos e no Reino Unido, e eu sabia que isso desencadearia um efeito dominó global.”
Justin deu a “Despacito” uma vida totalmente nova
Embora a música tenha feito um enorme sucesso em territórios de língua espanhola e nas paradas de língua espanhola, o remix com Justin fez com que a música estourasse no Reino Unido e nos Estados Unidos, que na época estava lidando com discussões raciais devido à linguagem usada por ex. presidente Donald Trump .
“Quando Justin pulou em“ Despacito ”, já era uma grande canção no mundo latino. Então ficou uma loucura”, disse o empresário de longa data de Justin, Scooter Braun, à Variety. “Fiquei frustrado ao ouvir no noticiário o presidente dos Estados Unidos falando sobre mexicanos e latinos da mesma forma que falava sobre eles. Me ofereceram para fazer o remix de“ Despacito ”com um de meus clientes e o cliente não quis para fazer isso, então eu disse, ‘Justin, por que você não segue?’ Ele estava em Bogotá e ouviu “Despacito” em uma boate e disse: ‘Cara, as meninas enlouqueceram. Devo fazer isso?’ E eu disse: ‘Sim. Mas se você fizer isso, você precisa fazer em espanhol.’ ”
O único problema era que Justin não falava espanhol. No entanto, ele era excelente em imitar. Então, aprender espanhol para a música não foi tão difícil. Embora ele precisasse de ajuda.
“Bieber estava fazendo um show em Bogotá e recebi uma ligação pedindo para me encontrar com sua equipe porque eles precisavam de um tradutor”, disse Juan Felipe Samper, o homem responsável por ensinar Justin a cantar em espanhol. “A primeira coisa que pensei em fazer foi algo que fiz com [o compositor] Jorge Luis Piloto, que traduziu músicas para Mariah Carey: ele escreveu as músicas foneticamente em inglês, para que ela pudesse ler em seu próprio idioma. Então, eu escreveu e disse: ‘Leia isto: despahzee toh.’ Trabalhamos na dicção por cerca de meia hora e depois começamos a gravar. Quando ele terminou, ele saiu da cabine de gravação, me deu um abraço e me disse que amou como tínhamos trabalhado. ”
Surpreendentemente, demorou apenas quatro dias entre quando Justin ouviu a música pela primeira vez para que fosse lançada.
“O que muitas pessoas não sabem é que há uma versão completa em inglês da música. Mas ele disse que queria fazer sua própria versão. Ele acrescentou uma camada extra à música”, explicou Luis Fonsi. “Às vezes você ouve remixes e é diferente ou vai para o original. Ele foi muito inteligente porque começou com sua voz. Porque seu ouvinte regular não sabe quem são Daddy Yankee e Luis Fonsi. E isso foi muito inteligente.”