Poucas pessoas costumam ser o que parecem ser – especialmente quando se trata de atores. Todo o seu trabalho é literalmente fingir que são outra pessoa, então eles afiam seu ofício testando seus limites de fingir. Para conseguir isso, eles precisam aprender a se transformar; e considerando que os humanos normalmente não têm a capacidade de mudar sua forma física em um centavo, os atores se concentram no que podem controlar, como a maneira como soam, por exemplo.
Seja na tela grande ou pequena, certos atores têm enganado o público sem deixar nenhum vestígio de evidência em seu caminho. Eles nasceram falando com um sotaque, mas assim que as câmeras começam a rodar, a transformação entra em vigor.
Continue lendo para verificar 15 atores que você não sabia que tinham sotaque.
15 KJ Apa
A adaptação Riverdale de Archie Comics na CW é o epítome de Americana. Baseado em uma história em quadrinhos americana focada nos passatempos americanos tradicionais (sair para jantar, jogar futebol, etc.), você não precisa ir muito longe para encontrar a base cultural potente. Isto é, a menos que você olhe para o ator que interpreta o personagem principal da série, Archie, KJ Apa.
Nascido na Nova Zelândia (não em uma cidade pequena da América), Apa tem um sotaque neozelandês na vida real (pense no soldado do rock Korg de Thor: Ragnarok se você estiver tendo problemas para definir o som). Como se já não houvesse mistérios suficientes brotando de Riverdale como estava, o próprio Archie tem que ir em frente e lançar esse tipo de bomba em nós? Vamos relaxar um pouco, vamos?
14 Margot Robbie
Nesse ponto de sua jovem carreira, o público já descobriu onde Margot Robbie nasceu e foi criada. A julgar por seus sotaques em The Wolf of Wall Street e Suicide Squad , é óbvio que ela vem de algum lugar na costa leste dos Estados Unidos; algum lugar como Brooklyn ou Nova Jersey faria mais sentido. Acontece que, no entanto, o público que presume que isso seria totalmente errado, visto que Robbie é, na verdade, da Austrália.
Isso mesmo. Enquanto todos estavam ocupados presumindo que ela era da Big Apple ou do Garden State, Robbie estava visitando a família Down Under – não que você pudesse dizer por observá-la na variedade de papéis que já foram aclamados (ela foi indicada para um Oscar isso por seu papel em I, Tonya ).
13 Henry Cavill
Quando se trata do famoso Homem de Aço, a maioria do público presume que ele deve ser americano. Em sua defesa, faz sentido, visto que Superman / Clark Kent fez um pouso forçado na América rural, mas considerando o fato de que ele é um alienígena de outro planeta, não é muito estranho que ele realmente tivesse um sotaque que não era t americano. E, por acaso, o ator que atualmente o interpreta na DCEU não é americano, mas britânico.
Nascido na pequena ilha de Jersey no Canal da Mancha, Cavill tem um sotaque britânico completo (não que muitos de seus papéis – incluindo o próximo Mission: Impossible – Fallout – permitiriam que você notasse). Acontece que este Homem de Aço é um Homem de Descida Britânica.
12 Charlie Hunnam
Na amada série FX Sons of Anarchy , Charlie Hunnam lidera o show como Jax Teller, um motociclista tão americano quanto três porções consecutivas de torta de maçã. No entanto, alguns fãs do show podem se surpreender ao descobrir que Hunnam – apesar de quão convincente ele possa ser no papel – nem mesmo é americano. Ele nasceu do outro lado da lagoa, no Reino Unido.
Isso definitivamente vai ser uma surpresa para os fãs que o descobriram em Sons of Anarchy , mas se você tem prestado atenção em seu trabalho mais recente, como o rei titular em King Arthur: Legend of the Sword e The Lost City of Z – você verá que ele não está usando um falso sotaque britânico, mas simplesmente retirando o falso sotaque americano.
11 Katherine Langford
13 razões porque é uma daquelas histórias que vai direto ao osso. É uma série dramática baseada em uma questão extremamente difícil, e ainda assim os personagens foram capazes de lidar com o trabalho delicadamente com grande precisão. Passado nos Estados Unidos, ele conta especificamente as histórias de jovens problemáticos na América – apesar do fato de que sua personagem central Hannah Baker, interpretada por Katherine Langford, nem mesmo é americana para começar .
Embora ela possa ter enganado você durante sua atuação no programa, Langford é, na verdade, da Austrália; então, sim, todo aquele trabalho de dublagem americana convincente que ela faz no programa, descrevendo as “13 razões do porque”, é falado com um sotaque falso. Como se o assunto não fosse difícil de lidar, Langford fez um ótimo trabalho usando um sotaque diferente.
10 Tom Holland
Quando Tom Holland assumiu o papel de Peter Parker e Homem-Aranha em Capitão América: Guerra Civil , o público o recebeu de braços abertos. Ele era engraçado, em forma e brincalhão (que é outra maneira de dizer “tudo o que você poderia querer no personagem”). No entanto, apesar do fato de seu personagem ser do Queens, a Holanda é na verdade britânica. (Então, sim, como ele tirando seu terno de Aranha da mesma forma que sua voz saiu de um sotaque britânico, se a imagem ajudar.)
Além do mais, a Holanda não é o primeiro ator do Reino Unido a interpretar o papel. Antes que a Marvel Studios colocasse suas mãos na franquia, a Sony lançou os dois filmes Medíocres do Homem-Aranha incrível com Andrew Garfield, que por acaso também era britânico.
9 Andrew Lincoln
Quando Andrew Lincoln está liderando a luta pela sobrevivência em The Walking Dead , comprar o conceito de que ele é um xerife de uma pequena cidade dos Estados Unidos não é difícil. Dito isso, porém, não importa o quão acreditável ele possa ser neste papel, não se esqueça de que ele também é o mesmo cara barbeado de Love Actually que assustadoramente anuncia sua afeição para a esposa de seu melhor amigo ao aparecer na porta dela com uma série de cartas gigantes, bem como uma foto ampliada de um cadáver mumificado (sério, isso acontece). Além disso, não se esqueça de que seu personagem no filme é britânico – assim como Andrew Lincoln é na vida real.
Lincoln nasceu em Londres, e o sotaque que ele está usando em Love Actually é o verdadeiro (embora ele sempre seja lembrado por seu papel em The Walking Dead ).
8 Chiwetel Ejiofor
Ah, falando daquele melhor amigo que o personagem de Andrew Lincoln em Love Actually essencialmente trai … este é ele! O Peter de Chiwetel Ejiofor é completamente inconsciente dos acontecimentos entre sua melhor amiga e o amor de sua vida, tornando-o facilmente o personagem mais simpático em todo o romance de Natal entrelaçado. Dito isso, porém, seu papel também estraga a grande surpresa: Chiwetel Ejiofor é britânico.
Ele foi o parceiro de crime de Stephen Strange em Doctor Strange mais recentemente, mas o papel pelo qual ele provavelmente será lembrado como um ponto alto na carreira é 12 Years a Slave como Solomon Northup. Ele foi indicado para Melhor Ator em Papel Principal no Oscar por esse papel, e qualquer traço de sotaque britânico foi habilmente MIA.
7 Isla Fisher
Isla Fisher estreou no cinema quando estrelou como a obsessiva Gloria Cleary em Wedding Crasher s . Imediatamente, o público a considerou uma jovem e promissora namorada americana – que é um navio que finalmente partiu quando perceberam que ela nem era americana.
Nascida no Golfo de Omã, na capital do porto, Muscat, os pais de Fisher nasceram originalmente na Escócia (para onde se mudaram quando ela era apenas uma menina), mas acabaram se estabelecendo na Austrália, o que a torna talvez o ator mais culto do esta lista.
Ela arrasou com comédias românticas com Definitely, Maybe , thrillers de mistério com Now You See Me , e até mesmo adaptações da literatura clássica com The Great Gatsby. Ainda assim, por mais convincente que seu sotaque possa ser nesses filmes, a voz autêntica de Fisher é totalmente australiana.
6 Naomi Watts
No remake do filme de terror The Ring , Naomi Watts se apresenta impecavelmente como uma verdadeira nativa de Seattle. Embora ela tivesse uma carreira como atriz antes desse papel, foi isso que a tornou um nome familiar. O que você pode não ter percebido, no entanto, é que quando as câmeras não estavam filmando durante seu duque emocional com a moradora de bem-estar da TV Samara, Watts estava falando em sua língua nativa britânica.
Entre seus papéis em Mulholland Drive e Birdman , por exemplo, Watts construiu uma carreira de sucesso interpretando personagens americanos, então não se sinta mal se você sempre pensou que ela era americana. Se você assisti-la em filmes como Eastern Promises, Diana e o futuro Ophelia, no qual ela estrela ao lado de Daisy Ridley, você poderá vê-la trabalhando seu sotaque natural.
5 Gregg Sulkin
Se alguma vez existiu um lugar onde jovens atores promissores tiveram a chance de explodir como celebridades ou caíram no esquecimento como se passaram, é o Disney Channel. Claro, está vendendo “charme e graça”, mas o Disney Channel pode muito bem ser uma esteira rolante para o talento. Um desses atores na referida esteira foi Gregg Sulkin. Fazer um nome para si mesmo entre público-alvo da Disney em Os Feiticeiros de Waverly Place , Sulkin desde então passou a fazer aparições i n pretty little liars antes de aterrar papéis mais sólidos em programas como fingindo e fugitivo.
No entanto, enquanto você estava convencido daquele sorriso dele, você pode ter perdido o fato de que o sotaque americano que ele sempre usa não é natural. Isso mesmo – por mais convincente que seja, o sotaque de Sulkin é britânico (o que faz sentido, visto que ele nasceu no Reino Unido).
4 Christian Bale
Para o público mediano , Christian Bale é Bruc e Wayne / Batman. Eles o viram crescer de “garoto rico que perde seus pais” para “cara rico que tenta salvar Gotham”, então eles não tinham razão para acreditar que ele derivava de qualquer outro lugar que não os Estados Unidos. Caramba, mesmo que eles cavassem mais fundo em sua filmografia, eles o veriam cortando pessoas como o nova-iorquino Patrick Bateman em American Psycho . O cara tem sotaque claro – o que é impressionante, considerando que o ator vencedor do Oscar é do Reino Unido.
Não se deixe enganar pelo dialeto confiante e convincente; Bale é tão americano quanto Batman não é ficção. Ainda assim, é apenas mais uma prova de que Christian Bale é facilmente um dos atores mais talentosos do nosso tempo.
3 Damian Lewis
Se você foi um dos muitos que assistiram Damian Lewis interpretar Nicholas Brody em Homeland , é provável que tenha ficado hipnotizado. O mesmo provavelmente aconteceria se você assistisse Band of Brothers and Billions também. O cara simplesmente sabe como atrair as pessoas. Dito isso, durante aquele truque de mágica hipnotizante que é a atuação habilidosa, você também pode ter sido pego em uma mentira recorrente: Damian Lewis não é americano.
Nascido em Londres (e até casado com Helen McCrory, que interpretou Narcissa Malfoy nos filmes de Harry Potter ), Lewis é um britânico nascido e criado, por mais convincente que seu sotaque americano possa ser. Se você assisti-lo algo como Wolf Hall ou The Sweeney , poderá ouvir os tons suaves de sua língua natural.
2 Toni Collette
Se alguma vez houve prova de que Toni Collette era um mestre em sotaques , não procure mais além da curta série The United States of Tara no Showtime. Neste show, a personagem de Collette tem transtorno dissociativo de identidade, o que é uma fantasia de dizer que ela tem múltiplas identidades que às vezes assumem o controle. (Sim, parece horrível, mas na verdade é uma comédia.) Com esses personagens, ela alterna entre uma variedade de dialetos e sotaques diferentes, provando que a mãe de O Sexto Sentido é muito talentosa.
Na realidade, porém, Toni Collette é australiana. Certamente não é óbvio logo de cara – especialmente considerando que ela fez um nome para si mesma no mainstream com filmes como o mencionado Sexto Sentido, bem como Little Miss Sunshine, The Hours e Fright Night.
1 Sacha Baron Cohen
A menos que você esteja acompanhando a carreira dele há anos, provavelmente você conheceu Sacha Baron Cohen quando ele estrelou Borat: Aprendizagem Cultural da América para Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (que foi nomeado para o Oscar de Melhor Roteiro Original, acredite. ou não). No mockumentary, Cohen interpreta um nativo do Cazaquistão, mas, na realidade, ele é britânico.
Considerando que o homem construiu sua carreira interpretando personagens únicos, não se sinta mal por não saber disso. Entre Bruno, Ali G Indahouse e O Ditador , a voz de Cohen é quase irreconhecível. Ele fez carreira sendo uma caricatura de certas culturas, então é natural que você nunca saiba exatamente onde ele tem suas raízes. Na verdade, você não saber com certeza significa que ele tecnicamente teve sucesso em fazer o que pretendia fazer em primeiro lugar.